¿Qué es Shota Space?
Shota Space es un blog dedicado a compartir imágenes y doujinshis del género shotacon; es decir, que representen a personajes estilo animé, menores de edad, en situaciones sexuales.
¿Cómo nació Shota Space?
Todo sucedió en el año 2011, cuando el administrador -Yuichi- quiso compartir con la comunidad todas las imágenes y doujinshis que había ido descargando y que le habían gustado, así que creó una página en Facebook y se puso a subir todo lo que tenía. Lamentablemente, esa red social no apoya este tipo de arte, por lo que la página fue cerrada debido al contenido hard de las imágenes. En julio de 2012 nace una segunda versión, esta vez publicando solo imágenes clean y algunas soft, pero nuevamente Facebook cierra la página a pesar que ahora no incumplía sus normas.
Ahora ya con un segundo administrador entusiasmado con el proyecto, ~Andy~, se decidió mudarse a Blogger, donde esperamos que exista una mayor libertad de expresión que en la otra red social.
¿Solo se enfocan en el lado sexual?
En el
caso de los doujinshis, diríamos que el 98% de los trabajos que llegan
desde Japón son así, por lo que es inevitable que nuestras traducciones
lo contengan. De todos modos, en el caso de los packs de imágenes
también crearemos algunos que contengan solamente imágenes soft o clean,
para aquellos que prefieran ese tipo de dibujos. Para saber si el pack
es 100% soft, deben fijarse en las etiquetas.
Además del estilo japonés, ¿qué otras imágenes van a publicar?
Shota Space está dedicado en un 100% al estilo conocido como shotacon, por lo que imágenes con apariencia occidental, así como renders en 3D, están absolutamente prohibidos.
Me gustaría que pusieran imágenes reales.
Definitivamente no. Está prohibido incluso la insinuación de ese tipo de imágenes. Si eso están buscando, tal vez deberían irse del blog.
Hay un doujinshi en inglés que me gustaría que tradujeran, ¿cómo los contacto?
Pueden hacerlo mandándonos un e-mail a nuestro correo de contacto: shota.space.00@gmail.com indicando el nombre del manga y el artista, y si es posible, adjuntar en un archivo .rar el doujinshi en cuestión.
Ya les mandé el correo. ¿Cuándo va a estar lista la traducción?
No podemos decirlo, ya que depende de varios factores. Lo principal es si el manga del que se solicitó traducción es del agrado de los administradores, también depende del tiempo de éstos y de si ya tienen una lista con posibles trabajos o no.
Hay un doujinshi en japonés que me gustaría que tradujeran, ¿cómo los contacto?
Por ahora no se puede. Nuestra idea es traer una traducción fiel, y ninguno de nuestros administradores tiene conocimientos avanzados en japonés como para realizar algún proyecto similar.
¿Puedo compartir sus traducciones o packs en otros sitios web o foros?
Por supuesto. En el caso de los packs de imágenes, lo que hacemos es ponerlos a disposición de toda la comunidad shota, así que pueden hacer con ellos lo que quieran. Para la traducciones, les agradeceríamos que si van a ponerlas en otros sitios, mencionen el lugar del que las obtuvieron, y que no eliminen la página de créditos que viene incluída en los .rar
¿Qué ganan ustedes con este sitio?
Económicamente hablando, nada. Solo la satisfacción de saber que las imágenes y doujinshis que nos gustan no se perderán en el tiempo.
Tengo dudas que no se han respondido aquí, ¿cómo los contacto?
Nuestro correo de contacto para todo es shota.space.00@gmail.com, o también pueden hacerlo publicando un comentario aquí o vía Facebook, en las páginas de los administradores: -Yuichi- y ~Andy~
6 comentarios :
felicidades por tu trabajo.
Por accidente encontre su blog y se nota el esfuerzo que le estan poniendo. Suerte y ya me pueden considerar visitante de diario.
Hey, recién me encontre con este blog, y me encanta como hacen su trabajo, ¡sigan así y muchas felicidades!
Hola, no veo una seccion de sugerencias asi que lo pongo por aqui, espero no sea problema.
Resulta que me encontre con un manga que se llama Anbalanced Lover de Yuuka Yoshihara, es yaoi y son varias historias o one shot. En el manga hay un par de capitulos con historia shota, y uno de ellos es como prohibido, no hay traduccion solo version raw pero no la encuentro. A mi entre mas me quieran prohibir ver algo mas lo quiero ver, ojala me puedan ayudar a encontrarlo. El titulo en ingles de ese capitulo es "the thing reflected in your eye."
Gracias y felicidades por su blog.
ohhh dioss otro sitio shota :D !!!!!
Me encantaria publicar sus trabajos en mi blog, obvio con sus creditos y un link a su pagina ^^
Esta es la pagina en cuestion: http://kupoyaoi.blogspot.com.es/
Espero que no les importe y si desean me gustaria afiliar :)
Espero respuesta, besos!!
@Yuki
Lamento no poder ayudarte, pero ese capítulo nunca lo he encontrado.
@Nodoka
Gracias por el mensaje, y no tenemos ningún problema en que publiques las traducciones en tu blog ^^
Ya afilié tu sitio.
Publicar un comentario